Портретное сходство

Все это происходит за спиной Николая II, самодовольно восседающего на троне. Высокая спинка трона с двуглавым орлом не делает царя прямым участником этих событий. О них он узнает только от министра, по-холопски согнувшегося перед ним, но жест министерской руки, обращенный к сцене поклонения кнуту, помогает зрителю соединить в общую картину правую и левую части рисунка. Государь доволен. На докладе о верноподданнических чувствах волостного схода он с полуидиотской улыбкой соизволил начертать свое любимое выражение: «Прочел с удовольствием».

Разоблачительный, гневный сарказм пронизывает обе части этого рисунка. Люди добровольно и радостно, словно идолу, поклоняющиеся кнуту и нагайкам, под метким карандашом художника превращаются в ожиревших, потерявших нормальный человеческий облик животных. Именно такими скотоподобными «персонажами» представлены художником и ликующие помещики, и поп, и прячущийся за ним и от удовольствия хлопающий в ладоши богатей, и необхватный купчина, и стражник, стоящий на переднем плане. Примечательно и то, что редакция «Искры» охотно согласилась сопроводить рисунки В. В. Ризниченко эпиграфом на украинском языке!

«Против малороссийских надписей, конечно, ничего не имеем...» - писала Н. К- Крупская херсонским искровцам. И это писалось и делалось в ту пору, когда в царской России украинский язык был под запретом, когда в апреле 1902 года в Херсоне, где в то время жил и работал В. В. Ризниченко, не мог состояться уже подготовленный вечер памяти Т. Г. Шевченко, «по независящим от его инициаторов и участников обстоятельствам», как отмечала местная печать.


<<< Вторая карикатура

Разоблачительный, гневный сарказм >>>

<<<Оглавление>>>